Erich Fried
this site contains the german
originals
& my own translations
i hope despite my incomplete english
you get the confusing depth
of Erich Fried's verses |
|
of the inner freedom
i stooped
to kiss
our master's
shiny black boots
there he said:
deeper!
as i stooped deeper
i sensed in me
masterly
the resistance
of my spine
which wanted not to be bent
lucky i crawled further
thankful to our master
for that experience
of my inner
dignity
and strength
Von der inneren Freiheit
Ich bückte mich
um die glänzenden schwarzen Stiefel
unseres Herren
zu küssen
da sagte er:
Tiefer!
Als ich mich tiefer bückte
spürte ich in mir
herrlich
den Widerstand
meines Rückgrats
das wollte nicht krumm sein
Froh kroch ich weiter
dankbar unserem Herren
für dieses Erlebnis
meiner inneren
Würde
und Kraft
first published 1969
in 'Die Beine der größeren Lügen' ('The feet
of big lies')
|
|