Erich Fried
this site contains the german
originals
& my own translations
i hope despite my incomplete english
you get the confusing depth
of Erich Fried's verses |
|
one agitated poet's
questions
how long will you need
about that
which i say
to be not outraged anymore ?
& will i be there still
to say it ?
& will it help then still
to say it ?
will it be then not too inexplicable
or too self-explaining ?
& will i then not just screech :
"i've said it all along" ?
Fragen eines engagierten Dichters
Wie lange werdet ihr brauchen
um über das
was ich sage
nicht mehr empört zu sein ?
Und werde ich dann noch da sein
um es zu sagen ?
Und wird es dann noch helfen
wenn man es sagt ?
Wird es dann nicht zu unverständlich sein
oder zu selbstverständlich ?
Und werde ich dann nicht krächzen :
"Ich hab es schon immer gesagt " ?
first published 1974
in 'Gegengift' ('Antitoxin')
|
|